Je n'avais pas vu ton #1020, Loup2 : oui, avec "blague récurrente", on est plus près de l'idée.
Reste à trouver une expression
imagée, genre "serpent de mer".
Peut-être "un
marre-cottage" ? Mais à part ceux qui jardinent ou tentent de contenir des ronces, il n'y a pas assez de gens qui connaissent le marcottage (spontané ou
de main d'homme, comme pour les fraisiers) pour que cette traduction s'enracine dans l'usage.
Le T. L. F. a écritProcédé de reproduction asexué (...) consistant (...) à faire développer des racines à une tige [dont on replante l'extrémité] (...) afin d'obtenir une plante autonome.
Je proposerais bien "blague marcottée", mais ça ne prendra jamais...