Carroués a écritL'original est à ta disposition dans le lien du message n°1.
Et s'il est supprimé du site en question, qu'est-ce qu'on fait?
Je voulais dire, copier l'original quelque part (sur ton propre site si tu en as un par exemple) et y ajouter la traduction.
Carroués a écritJe te contacterai en MP dès que j'ai fini la traduction afin de te l'envoyer : je suis à la fin de la partie n°2, mais en traduction brute (sans relecture).
Ok, pas de problème pour la relecture et une éventuelle adaptation de la traduction.
Carroués a écritPar contre, n'hésite pas à traduire un bout, même si tu n'es pas trop sûr de ton anglais : je pourrai jeter un coup d'œil afin de vérifier que tu ne sois pas à la rue. Si tu décides de t'y lancer, commence par le n° 6.
Je ne suis pas assez calé en anglais pour ça.
Teromene a écritJuste pour signaler que Framalang a déjà terminé la traduction et l'a proposée à la FSF qui devrait le mettre sur son site.
Donc, du travail pour rien ou pas???