Bonjour
J'ai suivi les consignes de ce site pour avoir la doc help de VIM en Français.
Wayback MAchine : Traduction de la documentation de Vim.
Mais apres decompression de l'archive dans l'emplacement indiqué je me retrouve avec ce message apres lancement de la commande dans vim
helptags /home/phil/.vim/doc/
E670: Encodage différents dans les fichiers d'aide en langue /home/phil/.vim/doc//hebrew.txt
(Le double // me semble être le problème mais comment résoudre ceci ?)
Pouvez-vous m'aider ?
Pour info
phil@phil-G750JH:~/.vim/doc$ ls
arabic.txt if_perl.txt os_os2.txt tagsrch.txt usr_25.txt
autocmd.txt if_pyth.txt os_qnx.txt term.txt usr_26.txt
change.txt if_ruby.txt os_risc.txt tips.txt usr_27.txt
cmdline.txt if_sniff.txt os_unix.txt todo.txt usr_28.txt
debugger.txt if_tcl.txt os_vms.txt uganda.txt usr_29.txt
develop.txt indent.txt os_win32.txt undo.txt usr_30.txt
diff.txt index.txt pattern.txt usr_01.txt usr_31.txt
digraph.txt insert.txt pi_expl.txt usr_02.txt usr_40.txt
editing.txt intro.txt pi_gzip.txt usr_03.txt usr_41.txt
eval.txt map.txt pi_netrw.txt usr_04.txt usr_42.txt
farsi.txt mbyte.txt pi_spec.txt usr_05.txt usr_43.txt
filetype.txt message.txt quickfix.txt usr_06.txt usr_44.txt
fold.txt mlang.txt quickref.txt usr_07.txt usr_45.txt
gui.txt motion.txt quotes.txt usr_08.txt usr_90.txt
gui_w16.txt netbeans.txt recover.txt usr_09.txt usr_toc.txt
gui_w32.txt options.txt remote.txt usr_10.txt various.txt
gui_x11.txt os_390.txt repeat.txt usr_11.txt version4.txt
hangulin.txt os_amiga.txt rileft.txt usr_12.txt version5.txt
hebrew.txt os_beos.txt scroll.txt usr_20.txt version6.txt
help.txt os_dos.txt sign.txt usr_21.txt vi_diff.txt
howto.txt os_mac.txt starting.txt usr_22.txt visual.txt
if_cscop.txt os_mint.txt syntax.txt usr_23.txt windows.txt
if_ole.txt os_msdos.txt tags usr_24.txt workshop.txt
phil@phil-G750JH:~/.vim/doc$
Merci