argh0
Salut les boubouneteros,
Vous savez sûrement que Verr-maj + ç, é, è, à (ou Shift + AltGr + ç, é, è, à) donne Ç, É, È, À. Tout comme Alt Gr + o, a qui donne œ, æ (avec Shift → Œ, Æ). Mais il y a tout un tas de trucs typos biens plus méconnus qui aident à l'écriture correcte du français ou autres langues sur Ubuntu avec un clavier Azerty. Passons les en revue.
1) Tout d'abord pour les guillemets, apostrophe, tiret et autres signes de ponctuation corrects en français.
– Les guillemets français s'obtiennent ainsi :
Alt Gr + w → «
Alt Gr + x → »
– Si vous voulez juste encadrer un mot, il vous faut des guillemets hauts courbes (et non les moches guillemets plats américains " ) :
Shift + Alt Gr + w → "
Shift + Alt Gr + x → "
– Pour l'apostrophe française (courbe également et non plate comme le ' sous le 4) :
Alt Gr + g → '
– pour des points de suspension (si vous faites ... ce ne sont que trois vulgaires petits points)
Shift + Alt Gr + , → …
– Pour obtenir des tirets (le - sous le 6 n'est qu'un trait d'union pour les noms composés et non un tiret) :
Shift + Alt Gr + ( → – (le tiret moyen)
Shift + Alt Gr + ' → — (le tiret cadrantin ou long, pour introduire des lignes de dialogue par exemple.)
– l'espace insécable : Alt Gr + v, à placer avant des signes de ponctuation doubles (; : ou !) pour éviter que ceux-ci n'aillent à la ligne tous seuls.
Comme vous le voyez, les signes par défaut de notre clavier Azerty massacrent la langue française. Ce n'est pas trop gênant à l'utilisation d'un vrai logiciel de traitement de texte comme LibreOffice puisque celui-ci remplace automatiquement les guillemets plats, l'apostrophe plate, les ..., etc, par les bons signes. Cependant, tout ce qui est tapé dans un navigateur web ou dans un logiciel d'édition de texte comme Gedit n'est pas corrigé et est donc mal typographié. Or on a tendance à beaucoup écrire en ligne actuellement (forums, blogs, etc.). La prochaine étape, ce serait faire un petit script shell qui permette d'automatiser certaines corrections typographiques qui sont vraiment gênantes à taper à la volée (je pense notamment à l'apostrophe courbe).
2) Pour écrire en espagnol ou en portugais :
– Alt Gr + ù → rajoute l'accent aigu en mémoire, taper ensuite la lettre à combiner pour obtenir á, í, ó, ú
– Alt Gr + ^ → rajoute le tilde en mémoire, taper ensuite la lettre à combiner pour obtenir ñ ou ã
– Alt Gr + ! → ¡
– Alt Gr + , → ¿
3) Pour les matheux :
– Alt Gr + ; → × (le signe multiplication, différent du x, la lettre)
– Alt Gr + : → ÷
– Alt Gr + Shift + ! → − (le signe moins, différent du trait d'union qui partage la touche 6)
– Alt Gr + ) → ≠
– Alt Gr + < → ≤
– Shift + Alt Gr + < → ≥
– Enfin, utile : Shift + Alt Gr + n → → (oui, la flèche)
Voilà , Bonne écriture !
EDIT : Argh, FluxBB remplace automatiquement l'apostrophe et les guillemets hauts courbes par leurs équivalents américains plats lorsqu'on poste un message ! Tant pis, vous ferez les essais dans Gedit pour voir ce que ça donne.
Slystone
Salut !
C'est très intéressant, par contre les combinaisons de touches sont différentes dans mon cas. Je peux retrouver les mêmes symboles avec la touche altGR, mais pratiquement tout est changé. Je suspecte que ce qui est reponsable de la situation est que mon clavier était en disposition américaine avant (il l'est encore juste pour la fenêtre de login), et a changé pour le français après. Ah oui et puis je suis sous Arch, mais ça ne devrait pas avoir d'incidence...
Pylades
Nan, ça dépend de la variante de ta disposition. Là, c'est donné pour un fr oss. Le bépo a l'air pas mal aussi, mais l'intégration dans certains logiciels, notamment Vim, est trop mauvaise pour qu'il soit utilisable ( 😛 ).
D'ailleurs, petite précisions : AltGr-v, c'est l'espace insécable fine, l'espace insécable justifiante s'obtient avec Shift-AltGr-space (mais on en a beaucoup moins besoin que de la fine).
Pour Ç, É, È, À, tu peux les avoir directement avec Shift-AltGr plus la touche originelle, sans être obligé de passer par le verrouillage capital.
Sinon, ouais, FluxBB 1.4 fait n'importe quoi ; il y a plein d'aberrations dedans. J'en ai causé un peu avec xabilon, ça devrait s'arranger à l'avenir.
Brunod
Abo 😉
cqfd93
Bonjour,
Super tout ça !
Il y a aussi Shift + Alt Gr + = → ±
Et avec les touches du pavé numérique, en combinaison avec Alt Gr, on obtient plein de choses sympa :
∕ ⋅ − ↖ ↑ ↗ ← ↔ → ↙ ↓ ↘ ↕
argh0
N'empêche j'ai un doute concernant l'apostrophe courbe que l'on obtient avec Alt Gr + G. Puisque Alt Gr + F donne ce qui ressemble à un guillemet simple haut d'ouverture (courbé, faites les essais dans Gedit), il est probable que Alt Gr + G soit le guillemet simple haut de fermeture. Y a-t-il alors une différence typographique entre ce guillemet simple courbe (que l'on peut utiliser pour encadrer un mot par exemple) et l'apostrophe (à placer après le l comme dans "l'eau") ?
Est-ce que quelqu'un sait comment contacter la personne qui s'est occupée de programmer ça ? Ou a-t-on un moyen de savoir quel est le code et la signification du symbole (unicode, UTF-8 ?) renvoyé par une saisie clavier ?
En fait, j'ai un doute plus général quand à l'utilisation des symboles plats (guillemets et apostrophe) à la place de leurs équivalents courbes. On les trouve partout sur le web – par exemple lemonde.fr utilise des symboles typographiques plats – mais dans aucun bouquin digne de ce nom. Est-ce que l'Académie Française autorise leur usage ?
Edit : éléments de réponse là :
http://fr.wikipedia.org/wiki/%E2%80%99#.C5.92ils_de_l.E2.80.99apostrophe
jrev
Bonjour,
ett que faire pour taper " quand "libre office" enregistre les guillemets français << et >> ?
merci de votre réponse
UbuntOlivier
Les combinaisons de touches renseignées ici sont accessibles à partir de la disposition
Autre d'un clavier belge ou français (
be oss ou
fr oss), mais pas à partir de la disposition par défaut, il faut donc penser à changer. Éviter aussi
Autre ISO, qui n'offre pas toutes les combinaisons.
Pour ceux qui rédigent beaucoup en français « littéraire », le meilleur choix est sans doute la disposition
fr bépo, qui donne directement accès à pratiquement toutes ces touches et qui regroupe les paires de parenthèses, crochets, etc sur deux touches adjacentes du clavier. Elle a été aussi conçue pour minimiser le déplacements des doigts sur le clavier.
UbuntOlivier
jrev a écritBonjour,
ett que faire pour taper " quand "libre office" enregistre les guillemets français << et >> ?
merci de votre réponse
Empêcher la correction automatique ?
roger64
Bonjour
Dans un ordre d'idées voisin, il existe pour LibreOffice une extension qui vous permet de vérifier la typographie d'un texte au format odt selon les règles françaises. Elle fonctionne très bien et s'appelle
checkbook. Bon, d'accord le choix du titre aurait pu être plus heureux.
Vous pouvez la télécharger (version 4.3) notamment en utilisant ma signature. Il y a peut-être d'autres solutions.
jilucorg
roger64 a écritVous pouvez la télécharger (version 4.5) notamment en utilisant ma signature.
Je ne vois absolument pas comment accéder à cette ressource à première vue intéressante depuis le .pdf...
———————————————————————————————————————
Pour le clavier ‘Français autre', une image (Wikipedia, 25 Ko) :
roger64
jilucorg a écritroger64 a écritVous pouvez la télécharger (version 4.5) notamment en utilisant ma signature.
Je ne vois absolument pas comment accéder à cette ressource à première vue intéressante depuis le .pdf...
Dans le texte il y a un lien Ubuntuone qui fournit l'ensemble dont l'extension en question.
http://ubuntuone.com/p/14zR/
jilucorg
En effet, merci : j'avais lu trop vite et récupéré directement l'epub en bas de page, qui mentionne seulement l'existence du fichier joint
checkbook.oxt v._4.4 sans lien.
Pimprelune
Bonjour, on dirait que j'arrive après la bataille Hihihihihi.
Je vais essayer de rendre ces guillemets (non plats, mais courbes) du message d'argh0, mais j'avoue que toutes les solutions proposées ici paraissent (à la gourde informatique que JE suis ^^) un peu ardus à mettre en œuvre, si bien que je me suis limité à faire « Num Lock » sur le clavier numérique, et quand je verrouille mes majuscules, tous les signes et symboles (partie gauche) du bas des touches sont utilisables normalement ou en majuscules (& reste & mais é devient É) et la touche Alt Gr marche toujours pour les symboles partie droite de bas des touches (même avec le verrouillage des majuscules).
« princesse akaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa ». C’est super, ça marche ! À condition d'avoir la capacité de tout emmagasiner dans son cerveau, et de faire la manip' (shift + Alt Gr + trucmuche :/). Pas sûre du tout d'avoir assez de RAM, mais plutôt de ramer lamentablement :lol:
-Kwentin-
Bonsoir à toutes et tous.
Merci pour ce sujet !
J’aurais une question, comment faire une apostrophe ’ automatiquement sans faire Alt Gr + G mais simplement en appuyant sur 4 qui me donne ' que je trouve très moche ?
Il ne me semble qu’il y a quelque chose qui s’appelle roadmap ou un nom dans le genre.
Corto-Lu
Salut !
Merci pour tous ces raccourcis ! Je crois me souvenir que sur les versions précédentes d'Ubuntu, notamment pour les guillemets anglaises,
le raccourci AltGr+v & AltGr+b renvoyaient respectivement “ et ”. Les nouveaux raccourcis ne me semblent pas très pratique, si jamais il y a moyen de les changer je suis preneur 🙂
Encore merci pour ces précieuses précisions pour un l'amateur de typographie (et de belles maquettes) que je suis 😉
jilucorg
Tu veux dire que tu n'aimes pas AltGr-Maj-w et AltGr-Maj-x pour “” ? Je trouve que c'est plutôt intuitif justement par rapport à AltGr-w et AltGr-x qui font «», non ? Bon, il faut avoir deux doigts à la main droite, mais sinon ? 😉
[À signaler l'espace insécable, cette indispensable (n. f. !), qu'on ne voit (“nobreakspace”) qu'en imprimant l'agencement avec le bouton ‘Print’ dans l'utilitaire de clavier : c'est AltGr-Maj-Espace.]
al1m
Bonjour,
Je voudrais pouvoir écrire en portugais (brésilien) . Le raccourci dans le post d'Argh0 pour passer á, í ne va pas avec ma version Ubuntu 12.04 LTS clavier Fr (variant obsolète) .
J'ai essayé d'installer le clavier portugais. quel que soit le choix que je fais , il me manque la plupart des lettres typiques de cette langue (le tilde, l'accent aigu sur certaines lettres)
Qui a une idée?
Merci. Cordialement
Alain Madamours
gl38
áãõñ
En installant le clavier portugais, tu peux afficher l'agencement : les accents et le tilde sont après UIOP, il y a 4 possibilités qu'on atteint avec Alt-gr et Shift. Il faut taper l'accent avant la lettre.
Cordialement,
Guy
Pimprelune
Bonjour al1m !
Il y a aussi la Table de caractères que tu installes en passant par la Logithèque et que j'utilise quand j'ai la flemme de chercher - via le clavier - les caractères spéciaux (genre accents tilde ou sur les mots italiens tels ciaò).
À gauche, sous Script, tu as toutes les langues offertes (Araméen, Balinais, Cyrillique, Copte, Grec, Latin, Tamoul, Tibétain...), au dessus ta police typographique, et au milieu, sur la représentation des caractères choisis, 2 onglets : la table (de caractère, sa catégorie et type) et le détail de la lettre choisie --> codes, unicode et Cie.
Je dois avouer que je ne me sers que de la catégorie Latin, je clique sur le modèle choisi, je le copie dans le presse-papiers et en collant je l'intègre à mon mot.
J'imagine qu'il y a une utilisation plus experte possible, mais je me suis arrêtée là (bien que le Tibétain présente une fort jolie calligraphie 🙂 )