Lguyg a écritAlors, je suis sous Unity 2D (mais j'y pense ! Est-ce au fait, que j'ai fait une mise à jour plutôt qu'une ré-installation complète ?)
Pour les captures, je ne peux pas les mettre directement sur le forum et ça m'ennuie de m'inscrire encore à un autre site juste pour ça ! Désolé 😉
Pas besoin de faire une réinstallation complète. Si tu utilises Unity, il n'est pas impossible que le dash masque une partie de l'interface. Je vais y remédier, peut-être peux-tu activer le masquage automatique du dash en attendant ? Pour ta capture d'écran, tu peux la mettre ici, nul besoin de s'inscrire :
http://pix.toile-libre.org
Aussi, quelqu'un peut-il me dire la taille par défaut en pixel du dash d'Unity ?
Lguyg a écritPar contre, deux petites demandes si possible 😉 :
- Quand je modifie la quantité sur une carte déjà existante, la fenêtre de saisie démarre au chiffre un. Cela serrai plus simple pour la saisie si la fenêtre de saisie récupère la quantité déjà rentré (surtout quand on ne voit pas le bout de la ligne !)
Ok, ça c'est déjà fait, ça sera dans la prochaine mise à jour.
Lguyg a écrit- Une option de sauvegarde de la base ? Car là, ça commence à faire beaucoup et une fausse manip ou une mise à jour malheureuse pourrai faire mal ! (je commence à y penser vu le boulot abattu ! :rolleyes:)
Ça va arriver avec les possibilités d'exportation de la collection. À l'heure actuelle, tu peux sauvegarder manuellement ta collection en copiant le fichier ~/.magiccollection/collection.txt
Lguyg a écrit- Et enfin 🙂 Il manque certaine illustration sur des cartes de la quatrième édition (corbeau de l'orage par ex.) et j'ai vu une erreur d'un titre d'une carte (ondins du trident nacré transformé dans la recherche de la base en ondin du trident de perle !)
Le corbeau de l'orage n'a pas été édité en Quatrième édition, tu es sûr de ton coup ? 😃
Concernant le problème
Ondins du trident nacré / Ondin du trident de perle, je n'y suis pour rien, c'est le service de traduction fr de Wizards of the Coast qui en est responsable. Il a réussi l'exploit de traduire de deux façons différentes la même carte au fil des éditions.
Ce n'est pas la seule carte a avoir été martyrisée ainsi d'ailleurs, le "
Lord of the Pit" a également eu deux traductions différentes.
À l'heure actuelle, je ne met qu'un seul des deux noms existants, peut-être devrais-je mettre les deux (même si c'est pas beau !) ?
Lguyg a écritCe qui amène cette question : Où récupère tu cette base ? (si ce n'est pas indiscret), est-ce toi qui la saisie ? (si oui, bonjour le boulot de titan ! :o)
Non, je ne saisie certainement pas la base de données des cartes, surtout qu'un nombre important de cartes est erraté à chaque nouvelles éditions, ça serait ingérable. La base est générée à partir du Gatherer à 99%, puis à partir d'autres sources pour les noms français et les cartes promo, et je fais également quelques ajustements manuels quand c'est nécessaire.